– Садитесь, пожалуйста. Хотите что-нибудь? Кофе?
– Нет, спасибо, я только что пообедала.
Девушка невольно улыбнулась, вспомнив, как старательно кормил ее Джефф.
– Мистер Тейгер, я очень благодарна вам и президенту Расселу за то, что спасли меня. – И, нерешительно помявшись, пробормотала: – Знаю, что «Трибюн» не слишком жалует президента, но…
Питер властно поднял руку:
– Подобные вещи вне политики. Президент не допустит, чтобы такое сходило им с рук! Вы знаете историю Елены Троянской?
– Естественно.
– Ну так вот, случись что, и мы были готовы начать войну из-за вас, – улыбнулся Питер. – И естественно, не позволили бы, чтобы с вами что-то случилось.
– Я… даже не знаю, что сказать.
– Поверьте, и президент, и я очень рады, что вас назначили сюда.
– Спасибо.
– К несчастью, – немного помедлив, признался Питер, – «Трибюн» действительно сделала президента мишенью несправедливых нападок, и тут уже ничего не поделаешь. Но несмотря на это, если я или мистер Рассел сумеем помочь чем-то… поверьте, мы оба питаем к вам глубочайшее уважение.
– Я очень это ценю.
Дверь открылась, и на пороге появился Оливер. Дейна и Питер встали.
– Садитесь, – отмахнулся Оливер. – Добро пожаловать домой, мисс Эванс.
– Спасибо, мистер президент. Не могу выразить, как благодарна вам.
– Если не в силах спасти чью-то жизнь, – улыбнулся Оливер, – тогда какой смысл вообще быть президентом? Говоря откровенно, мисс Эванс, мы все здесь не слишком большие поклонники вашей газеты. Но самые искренние ваши почитатели.
– Боюсь, я недостойна такой чести.
– Питер хочет показать вам Белый дом. Если возникнут какие-то проблемы, не стесняйтесь обратиться к нам.
– Вы очень добры.
– Если не возражаете, я хочу познакомить вас с мистером Вернером, государственным секретарем. Мы хотим услышать из первых рук о положении в Герцеговине.
– Рада быть хоть в чем-то полезной.
Люди, собравшиеся в конференц-зале государственного секретаря, внимательно слушали Дейну.
– Почти весь город разрушен. Не осталось ни одного целого здания… Электричество отключено, а люди, у которых еще уцелели машины, вынимают из них аккумуляторы, чтобы подключить к ним телевизоры и узнать о положении дел на фронте… На улицах настоящие баррикады из камней, разбитых автомобилей, телег и велосипедов. Никаких автобусов… Людям приходится передвигаться по городу пешком. Когда начинается дождь, жители спешат начерпать воды из сточных канав…
Никто не думает уважать международные законы, не говоря уже о неприкосновенности сотрудников Красного Креста или журналистов. С начала войны погибло больше сорока корреспондентов, и нет числа раненым. Не знаю, удастся ли очередной мятеж против Слободана Милошевича, но, очевидно, режим потерпит крах, хотя бы из-за народного восстания…
Встреча продолжалась почти два часа и стала для Дейны одновременно пыткой и очищением души. Описывая происходящее, она словно бы переживала заново все, чему стала свидетелем. До сих пор девушка не сознавала, как необходимо ей было выговориться. Под конец она совершенно обессилела.
– Джентльмены, поблагодарим мисс Эванс! – воскликнул министр. – Беседа была весьма содержательной. Рад, что вы благополучно вернулись, мисс Эванс.
– Спасибо, мистер Вернер.
Вечером в пятницу Дейна сидела рядом с Джеффом Коннорсом в ложе прессы на стадионе Кемден-Ярдз. Впервые после возвращения она почувствовала, что может думать о чем-то еще, кроме войны.
– …начало шестой подачи, – объявил комментатор. – Вбрасывает Нельсон. Палмейро приближается к основной базе. Счет: два – один. Нельсон выбивает мяч в середину поля, и Палмейро бежит туда. Какой удар! Кажется, у «Янки» не осталось никаких шансов! Все кончено! Можно почти с уверенностью предсказать победу «Орлов»…
Перед последней подачей Джефф встал и весело посмотрел на Дейну:
– Ну как, нравится?
– Очень.
После матча они отправились ужинать в бистро «Двести пятнадцать».
– Хочу еще раз извиниться за свою непростительную выходку, – сказала Дейна. – Просто я так много времени провела в стране, где… – она осеклась, не зная, как лучше объяснить, – …где каждый борется за выживание. Все зависит от глупой случайности. Гибнут люди, поймите же! И если кто-нибудь не остановит войну, этим самым людям не на что надеяться.
– Дейна, не вы ответственны за то, что происходит там, – мягко заметил Джефф. – Опасно зацикливаться на перенесенных или увиденных ужасах. После такого всегда приходится начинать заново. Всегда.
– Знаю. Просто… это не слишком легко.
– Разумеется. И если не возражаете, я хотел бы быть рядом. Вы позволите?
Дейна долго смотрела на него, прежде чем выдохнуть:
– Пожалуйста.
Назавтра Джефф снова пригласил ее пообедать.
– Заедете за мной? – спросил он и назвал адрес.
Дейна согласилась, гадая, что делает Джефф в гетто, пользующемся дурной славой, где даже днем не рекомендовалось появляться без крайней нужды.
Все оказалось очень просто. Джефф был окружен игроками в бейсбол, от девяти до тринадцати лет, одетыми в самые причудливые подобия спортивной формы. Дейна остановила машину у обочины и с любопытством пригляделась.
– И помните, – наставлял Джефф, – главное – не торопиться. Когда подающий вбрасывает мяч, представьте, что он летит очень-очень медленно и у вас куча времени, чтобы его поймать. Будьте заранее уверены, что ваша бита соприкоснется с мячом. Старайтесь развивать в себе шестое чувство…
Подняв глаза, он заметил Дейну и помахал рукой.