– Я только что показала…
– Я полковник Гордан Дивьяк. Ваш паспорт.
Дейна вручила ему паспорт вместе с репортерским удостоверением. Полковник небрежно пролистал его.
– Журналистка? – резко бросил он. – На чьей вы стороне?
– Ни на чьей, – спокойно пожала плечами Дейна.
– Значит, будьте поосторожнее с тем, что вздумаете передавать, – предупредил полковник. – Нам здесь шпионы ни к чему.
Словом, добро пожаловать в Сараево. Гостеприимный народ, ничего не скажешь.
«Лендровер» с пуленепробиваемыми стеклами ждал их на улице. Водитель, смуглый коренастый парень лет двадцати, почтительно открыл дверцу.
– Я Йован Толи. Рад приветствовать вас в Сараево.
Йован вел машину так, словно за ними гнались, лихо огибал углы и летел на полной скорости.
– Простите, – нервно поинтересовалась Дейна, – у нас есть какие-то причины спешить?
– Да, если хотите остаться в живых.
– Но…
Где-то вдали слышались раскаты грома, с каждой минутой становившиеся громче. И внезапно Дейна поняла, что это не гром. В темноте она едва успевала различать силуэты полуразрушенных домов с обвалившимися фасадами и без крыш, разбитые магазинные витрины. Впереди высилось здание отеля «Холидей инн», в котором им предстояло жить. Стены изрыты пулевыми отметинами, посреди дороги зияет глубокая воронка. Йован ловко обогнул ее и промчался мимо гостиницы.
– Погодите! Куда вы? – вскрикнула Дейна. – Это наш отель!
– Парадный вход слишком опасен, – пояснил Йован, завернул за угол и, не сбавляя скорости, ворвался в переулок. – Все пользуются черным.
У Дейны внезапно пересохло во рту.
– Вот как?
В вестибюле было полно людей. Сигаретный дым висел синими клубами, кругом говорили сразу на десятках языков. К Дейне подошел симпатичный молодой француз:
– Мы вас ожидали. Вы ведь Дейна Эванс?
– Да.
– Жан-Поль Юбер. «Метрополь телевизьон», канал М-6.
– Очень приятно. А это Бенн Албертсон и Уолли Ньюмен.
Мужчины обменялись рукопожатиями.
– Добро пожаловать в то, что осталось от быстро исчезающего города.
Вскоре новичков окружили собратья по профессии:
– Стефан Мюллер, «Кейбл нетуорк».
– Родерик Манн, Би-би-си, второй канал.
– Марко Бенелли, «Италия-1».
– Акихиро Ишихара, «ТВ-Токио».
– Хуан Сантос, «Гвадалахара», канал-6.
– Чун Кван, шанхайское телевидение.
Казалось, здесь собрались репортеры со всего света. Она уже потеряла счет лицам и именам. Последним представился русский – настоящий великан со сверкающим золотым передним зубом:
– Николай Петров, ОРТ.
– Сколько здесь репортеров? – шепотом осведомилась Дейна у Жан-Поля.
– Больше двухсот пятидесяти человек. На такой войне нам еще не приходилось бывать. Это ваша первая? – Он говорил так небрежно, словно речь шла о теннисном матче.
– Первая.
– Если нужна будет помощь, только позовите.
– Спасибо, – кивнула Дейна и нерешительно пробормотала: – Скажите, кто такой полковник Гордан Дивьяк?
– С ним лучше не связываться. Мы все считаем его чем-то вроде главы сербского гестапо, но в точности никто ничего не знает. Самое лучшее – держаться от него подальше.
– Постараюсь.
Когда Дейна уже улеглась, раздался оглушительный взрыв, затем второй, стены затряслись. Девушке стало страшно, но сердце сжалось от нетерпеливого ожидания. Все происходящее казалось нереальным, словно на экране. Дейна так и не сомкнула глаз всю ночь, прислушиваясь к стрекотанию автоматов и наблюдая, как вспышки света озаряют грязные окна.
Утром она переоделась в джинсы, грубые ботинки и камуфляжную куртку. Ей не терпелось приступить к работе, однако в ушах звучали предостережения Мэтта: «Не лезьте на рожон. Ни один, даже самый сенсационный репортаж не стоит вашей жизни».
Дейна, Бенн и Уолли спустились в ресторан. За завтраком речь зашла о семьях и родных.
– Совсем забыл! – воскликнул Уолли. – Через месяц я стану дедушкой.
– Потрясающе! – искренне обрадовалась Дейна. Будут ли и у нее когда-нибудь дети и внуки? Кто знает?
– Вот что, – предложил Бенн. – Давайте сначала дадим обзорный репортаж о том, что здесь происходит и какие страдания приходится выносить местным жителям. Мы с Уолли наметим места съемок, а вы, Дейна, попробуйте получить время для спутниковых передач.
– Прекрасно.
На улице уже стоял «лендровер».
– Доброе утро, – приветствовал их Йован.
– Здравствуйте, Йован. Мне нужно попасть на телестудию, у которой есть свой спутник.
В это утро Дейне впервые довелось как следует рассмотреть Сараево. Казалось, в городе не осталось ни единого целого здания. Перестрелка ни на минуту не затихала.
– Неужели они никогда не прекращают стрелять? – удивилась Дейна.
– Только если кончатся патроны, – мрачно объяснил Йован. – А патроны никогда не кончаются.
Улицы были пустынны, если не считать нескольких смельчаков-прохожих, кафе – закрыты. На тротуарах и мостовых чернели бомбовые воронки. Машина миновала здание с большой вывеской «Освобождение».
– Это наша газета, – гордо заметил Йован. – Сербы пытаются уничтожить ее, но не могут, как ни стараются.
Уже через несколько минут они добрались до нужного места.
– Я вас подожду, – пообещал парень.
В вестибюле за стойкой сидел охранник лет восьмидесяти на вид.
– Вы говорите по-английски? – спросила Дейна. Старик подозрительно оглядел ее.
– Я знаю девять языков, мадам. Что вам угодно?
– Я репортер WTE. И хотела бы зарезервировать время вещания через спутник…
– Третий этаж.
Табличка на двери гласила: «Югославское спутниковое телевидение».